Oignon : n. m. L’oignon est une plante potagère voisine de l’ail (famille des liliacées), bisannuelle, à bulbe comestible.
Se placer en rang d’oignon : à la file, à la suite, se mettre à la queue.
Avoir de l’oignon ou avoir l’oignon qui décalotte : avoir de la chance.
Argent : n’avoir que quelques oignons en poche.
S’occuper de ses oignons : se mêler de ses propres affaires et pas de celles des autres (voir l’expression ci-dessous).
C’est pour mes oignons : c’est pour moi.
Soigner aux petits oignons : traiter quelqu’un avec beaucoup d’attention.
Pratiquer la course à l’oignon : courir après quelque chose
Champ d’oignons : cimetière.
En rang d’oignons : à la file, sur une seule ligne (voir l’expression ci-dessous).
S’être fait arranger aux petits-oignons : s’être fait escroquer.
Anciennement un oignon était une montre, par allusion à sa forme.
Aux petits oignons : exécuté avec soin ; avec un soin tout particulier ; très bien.
Occupe-toi de tes oignons : occupe-toi de tes affaires, mêle-toi de ce qui te regarde.
Il y a de l’oignon : Ça va mal, les affaires vont se gâter.
Il y a de l’oignon : Il y a du grabuge (allusion aux larmes que l’oignon fait verser).
Ce ne sont pas (c’est pas) mes/tes oignons. : Ce n’est pas mon/ton affaire.
Peler les oignons : gronder, réprimander.
Attraper l’oignon : au café, payer l’addition pour les autres.
Ennui, difficulté, contretemps.
Oignon : cor au pied.
Figure d’oignon pelé : insulte.
Nom d’une soupe à l’oignon ! : interjection.
Par la tête d’un oignon ! : interjection.
Filer un coup de pompe dans l’oignon : donner un coup de pied au cul.
Petits-oignons : testicules.
En argot du milieu de la prostitution, l’oignon c’est l’anus.
Anus, derrière. Pan, dans l’oignon !
Tu peux te le carrer dans l’oignon : tu peux te le mettre dans le cul.
Péter plus haut qu’on a l’oignon : être prétentieux, faire comme si on valait plus que ce qu’on vaut vraiment.
« Se carrer quelque chose dans l’oignon » : se mettre quelque chose dans le fondement.
Se le carrer dans l’oignon : ne pas faire quelque chose demandée par quelqu’un d’autre.
– L’expression : « En rang d’oignons » : Sur une seule ligne, à la file.
Une explication traditionnelle veut que cette expression nous vienne du XVIe siècle où, à Blois, officiait un maître de cérémonie, Artus de la Fontaine-Solaro, baron d’Oignon, qui aimait ranger son petit monde selon des règles protocolaires précises. Notre locution serait née de là.
Mais il se trouve que se mettre en rang d’oignons, en 1611, voulait dire « s’intégrer à une compagnie où on n’a pas sa place » ou bien « prendre place dans une réunion où on est pas invité ».
Et par ailleurs, cité par Littré, Leroux de Lincy, linguiste du XIXe siècle, écrit à propos de notre rang d’oignons : « Ne vient-il pas tout simplement de la manière dont les gens de la campagne assemblent les oignons avec des liens de paille, en plaçant les plus gros les premiers, et ensuite les autres ? » Ce ne serait ensuite qu’en 1654, plus d’un demi-siècle après le baron d’Oignon (ce qui éliminerait l’origine qui lui est liée), que l’expression aurait également pris le sens actuel, le précédent continuant à être utilisé pendant encore au moins un siècle.