Danser : verbe (mot venant peut-être du francique °dintjan « se mouvoir de-ci de-là », ou du latin populaire °deantiare « faire un mouvement vers l’avant », doublet de °abantiare).
Le verbe « danser » a plusieurs acceptions :
I) Verbe intransitif :
1. Exécuter une danse (familier : gambiller, guincher) ; se mouvoir avec rythme, en accord avec une musique, un type de mouvement réglé.
– Citation de l’écrivain français Paul Valéry (1871-1945) : « Cette personne qui danse s’enferme, en quelque sorte, dans une durée qu’elle engendre ».
Danser en mesure.
Apprendre à danser.
Anciennement : Maître à danser : professeur de danse.
Danser sur un air, une musique.
Danser au bal, en boîte.
Musique à danser, sens vieilli : air à danser : musique de danse.
Danser sur une scène.
Elle danse à l’Opéra.
En société : Danser avec un cavalier, une cavalière (danseur)
Faire danser : danser avec.
Faire danser une femme (inviter).
Jouer d’un instrument afin qu’on puisse danser.
– Citation de l’écrivain Marcel Pagnol (1895-1974) : « Quand on fera danser les couillons, tu ne seras pas à l’orchestre ».
Locution : Faire danser l’anse du panier : Majorer indûment, à son bénéfice, le prix des achats que l’on est amené à faire pour son employeur ou pour son ménage.
Empêcheur de danser en rond.
Danser devant le buffet. : Ne pas avoir de nourriture.
Quand le chat n’est pas là les souris dansent.
Ne pas savoir sur quel pied danser : ne plus savoir que faire, hésiter.
En Belgique (familier) : Tu peux danser sur ta tête ! : tu n’obtiendras pas ce que tu souhaites.
2. Par analogie : Se mouvoir, remuer d’une manière rythmée.
Flamme qui danse.
– Citation du poète français Arthur Rimbaud (1854-1891) : « Plus léger qu’un bouchon, j’ai dansé sur les flots », dans le poème Le Bateau ivre.
Donner l’impression de bouger.
Les mots dansaient devant ses yeux.
II) Verbe transitif :
Exécuter (une danse).
Danser la valse, une valse (valser).
Danser un ballet.
Verbe pronominal passif : Le menuet ne se danse plus.
III) Fable La Cigale et La Fourmi du poète et fabuliste français Jean de la Fontaine (1621-1695) :
« La Cigale, ayant chanté
Tout l’été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue :
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la Fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu’à la saison nouvelle.
« Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l’Oût, foi d’animal,
Intérêt et principal. »
La Fourmi n’est pas prêteuse :
C’est là son moindre défaut.
« Que faisiez-vous au temps chaud ?
Dit-elle à cette emprunteuse.
— Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
— Vous chantiez ? J’en suis fort aise.
Eh bien ! Dansez maintenant ».