Pois bleu : Le pois bleu est une espèce de plantes appartenant à la famille des Fabacées (Nom botanique : Clitoria ternatea).
Description : Le pois bleu Clitoria ternatea est originaire d’Asie du sud, elle a été introduite en Afrique, en Australie et en Amérique. Elle est tenue en haute estime en tant que plante aromatique et plante médicinale. C’est une plante herbacée persistante. Ses feuilles sont elliptiques et obtuses, portées par une liane qui apprécie les sols humides et neutres. La caractéristique la plus évidente de cette plante est la couleur bleue de ses fleurs, avec des taches d’un jaune léger. Les fleurs font 4 cm de long par 3 cm de large. Certaines variétés présentent des fleurs blanches.
Les haricots font de 5 à 7 cm de long, contenant 6 à 10 graines chacun. Comme la fleur, ils sont comestibles à l’état jeune.
Utilisation : Le pois bleu est cultivé comme plante d’ornement et comme espèce de re-végétalisation (par exemple sur les terrains miniers désaffectés en Australie). La plante est rustique et ne demande que peu de soins. Comme toutes les légumineuses, les racines fixent l’azote, c’est pourquoi la plante est parfois utilisée pour améliorer les sols. Cet usage était par exemple en vigueur dans les plantations d’hévéa (caoutchouc) en Malaisie au début du XXe siècle.
En Asie du Sud-Est, les fleurs sont très couramment utilisées dans l’alimentation. Dans la cuisine malaise, l’extrait aqueux est utilisé pour colorer le riz gluant pour obtenir kuih ketan, connu également sous le nom de pulut tai tai dans la cuisine baba nyonya (*) ainsi que dans le nyonya chang.
(*) Les Baba-Nyonya (峇峇娘惹), Peranakan ou Chinois des Détroits, sont les descendants des premiers immigrants chinois installés dans les colonies britanniques des Détroits à Malacca, Penang et Singapour.
Baba (峇峇) est un mot chinois qui signifie "père" et désigne les hommes. Nyonya vient du portugais donha, "dame", et désigne les femmes.
En Thaïlande, les fleurs colorent une boisson souvent préparée à base d’eau de coco nam dok anchan (น้ำดอกอัญชัน). En Birmanie, on l’utilise plus volontiers dans la nourriture, fraîche dans des salades salées ou sucrées, ou en beignets.
Des tests sur animaux avec de l’extrait méthanolique de racines de pois bleu Clitoria ternatea, ont mis en évidence les effets suivants : nootropique (*), antistress, anxiolytique, antidépresseur, anticonvulsif, tranquillisant et sédatif. Les principes actifs incluent tannins, amidon, taraxerol et taraxerone.
Des peptides appelées cliotides (famille des cyclotides) ont été isolés à partir d’extraits de Clitoria ternatea. Leurs effets potentiels en tant qu’anti-microbiens et agents anti-cancéreux sont à l’étude.
(*) Les nootropes sont des médicaments, plantes, compléments alimentaires et substances diverses possédant une action de modulation de la physiologie et de la psychologie impliquant une augmentation cognitive et qui ne présentent pas ou relativement peu d’effets nocifs sur la santé à dose standard.
Le pois bleu Clitoria ternatea doit à ses similitudes avec certaines parties du corps humain une réputation dans le même domaine : la médecine traditionnelle la préconise pour traiter des problèmes sexuels, liés à la fertilité, aux menstruations, et bien sûr comme aphrodisiaque.
Elle est parfois utilisée dans le gin (comme le gin sharish) car elle a la particularité de changer de couleur au contact de la quinine du tonic.
Nom botanique : Les fleurs à plusieurs pétales sont particulièrement destinées à l’alimentation.
La forme de la fleur, qui rappelle la vulve féminine (grandes lèvres et nymphettes), a donné le nom latin du genre « Clitoria », de « clitoris » (synonymes : Clitoris principissae). L’épithète spécifique « ternatea » vient de Ternate, en Indonésie.
Noms vernaculaires :
Anglais : Butterfly pea, blue pea vine, mussel-shell climber, pigeon wings
Bahasa Indonesia : Bunga telang, bunga teleng, bunga biru
Chamorro : Bukiki
Dhivehi : Kulhadhilimaa, Nanreethimaa
Hindi : Aparajita (अपराजिता)
Kannada : Nagar hedi
Khmer : អញ្ជ័ន (anhchoan), ផ្កាអមតៈ (phka amatak), ផ្កា ៧ ព័ណ៌ (phka prampi poa)
Malais : Bunga telang
Marathi : गोकर्ण (Gokarna)
Portugais : Fula criqua
Sanskrit : aparajita (अपराजिता), saukarnika, ardrakarni, girikarnika (गिरिकर्णिका), supuspi (सुपुष्पी), mohanasini (मोह्नाशिनी), vishadoshaghni (विषदोषघ्नी), shwetanama (श्वेतनामा)., Vishnukranta (विष्णुक्रांता), ashwakhura (अश्वखुरा) or Svetan, Vishnukranta (श्वेतां, विष्णूक्रांता)
Tamoul : Sangu pu
Thaï : ดอกอัญชัน (dok anchan)
Turc : Mavi Kelebek Sarmaşığı
Vietnamien : Hoa Đậu Biếc
Certains noms vernaculaires (notamment tamoul, telugu, malayalam), font référence au nom d’un coquillage, lui-même se référant au sexe féminin.
Liste des variétés (Selon le Catalogue of Life – 30 juillet 2012) :
variété Clitoria ternatea var. angustifolia
variété Clitoria ternatea var. pleniflora
variété Clitoria ternatea var. ternatea.
