Toucher : v.tr. (mot venant du latin populaire toccare « heurter, frapper », de l’onomatopée tok évoquant le bruit de deux objets qui s’entrechoquent).
Le verbe « toucher » a de très nombreuses acceptions :
I) Verbe transitif direct :
A . Avec mouvement
1. Êtres vivants : Entrer en contact avec (quelqu’un, quelque chose) en éprouvant les sensations du toucher.
Toucher un objet (palper, tâter).
– Citation du poète et essayiste belge et militant wallon Charles Plisnier (1896-1952) : « Elle va toucher le radiateur […] le fer est froid ».
– Citation de l’écrivain, romancier, dramaturge, novelliste, diariste et épistolier français Roger Martin du Gard (1881-1958) : « Suivez-moi, dit Antoine, en lui touchant doucement l’épaule ».
Je n’ai jamais touché une carte, jamais joué.
Toucher du bois : expression française qui signifie conjurer le mauvais sort ou demander la chance, souvent en touchant un objet en bois . Cette pratique remonte à l’Antiquité et a perduré à travers les cultures, notamment chez les Perses, les Grecs et les Chrétiens.
Ancien français et provençal tocar, touchier « jouer, sonner » : Manipuler (les éléments d’un instrument de musique) pour en tirer des sons.
– Citation de l’écrivain français Alfred Victor de Vigny (1797-1863) : « Le prince touchait languissamment les cordes de sa guitare ».
Voilà des années que je n’ai pas touché un piano (jouer).
Toucher une personne, un animal (atteindre, attraper).
– Citation de l’écrivain français Romain Rolland (1866-1944), prix Nobel de littérature en 1915 : « À l’école, souvent, il [Gandhi] touchait les intouchables ».
Ne me touche pas !
« Noli me tangere » (« Ne me touche pas ») est la traduction latine des paroles prononcées par Jésus ressuscité à Marie-Madeleine le jour de Pâques, dans l’Évangile de Saint Jean (XX, 17).
En indiquant la partie du corps qui touche : Toucher du doigt.
Sens figuré : Toucher quelque chose du doigt : Expression française qui signifie comprendre intuitivement, s’approcher de la solution, ou avoir la sensation d’être proche de quelque chose. Cela peut aussi signifier entrevoir quelque chose de complexe, l’appréhender par l’entendement.
Toucher du bout des doigts (effleurer).
Toucher à pleines mains (manier).
Lutteur qui touche le sol des deux épaules.
Se prosterner en touchant le sol du front.
Avoir, mettre le pied sur.
– Citation du romancier et dramaturge français Alain-René Lesage ou Le Sage (1668-1747) : « Nous marchions avec tant de vitesse et de légèreté, qu’à peine touchions-nous la terre ».
Toucher le fond.
Avoir des contacts érotiques, des relations sexuelles avec (quelqu’un).
– Citation de l’écrivain français Émile Zola (1840-1902) : « Il ne la touchait plus du tout, la traitait en camarade ».
– Citation de l’écrivain et marin français Yann Queffélec, de son vrai prénom Jean-Marie Queffélec (né en 1949) : « Paraît qu’il touchait les gosses dans le métro » (familier : peloter, tripoter ; attouchement).
Verbe pronominal (Familier) : Se toucher : se masturber.
– Citation du romancier, poète, essayiste belge Jacques-Gérard Linze (1925-1997) : « Tu te touches, n’est-ce pas ? Tu te caresses… (Elle doit avoir horreur comme lui du mot masturber.) »
Sans contact direct du corps : Toucher quelqu’un, quelque chose avec un bâton.
Il n’est pas à toucher avec des pincettes.
Toucher (avec le fleuret, le sabre) l’adversaire (touche).
Sans complément : Citation de l’écrivain, moraliste, biologiste, historien des sciences Jean Rostand (1894-1977) : « À la fin de l’envoi, je touche ».
Toucher les bœufs, les faire avancer en les piquant légèrement de l’aiguillon.
Toucher la balle de sa raquette.
Toucher sa bille : être très compétent, connaître bien ou être doué dans un domaine particulier. Cette expression est souvent utilisée dans le langage familier pour dire que quelqu’un est vraiment bon dans son domaine, qu’il a un talent naturel ou une expertise remarquable.
Avec un projectile ou un coup porté : atteindre.
Toucher quelqu’un au menton (frapper).
Toucher la cible, le but.
Il tira et toucha son adversaire à l’épaule (blesser).
Il a été gravement touché.
Touché coulé.
Sens figuré : Joindre, arriver à rencontrer (quelqu’un), par un intermédiaire (lettre, téléphone) (atteindre, contacter).
Où peut-on vous toucher ?
2. Sujet chose : Entrer en contact avec (quelqu’un, quelque chose) au terme d’un mouvement (atteindre).
– Citation de l’écrivain français Marcel Proust (1871-1922) : « Le bruit commun à la cuiller qui touche l’assiette et au marteau qui frappe sur la roue ».
Être touché par une balle, blessé.
– Citation du romancier français Henri Bosco (1888-1976) : « L’ombre ne touchait pas encore les hautes terres ».
Maritime : Toucher le port : faire escale, mouiller.
Nous avons touché terre à dix heures.
Locution : Ne pas toucher terre : ne pas avoir le sens des réalités.
Sans complément : Navire qui touche, qui entre légèrement en contact avec le fond, ou le quai, ou un autre navire, etc (heurter ; aussi tosser).
3. Entrer en possession de, prendre livraison de (une somme d’argent) (Recevoir).
Toucher de l’argent (gagner ; familier : palper).
Toucher un traitement, son salaire, une pension, une retraite, des mensualités (émarger).
Toucher tant par heure, par jour, par mois.
Toucher une prime, le gros lot, le jackpot.
Toucher un chèque (encaisser).
Turf : Toucher un gagnant, un placé, le tiercé.
Sans complément : Percevoir de l’argent.
– Citation de l’écrivain et poète français Charles Pierre Péguy (1873-1914) : « Vouloir toucher à deux guichets […] vouloir cumuler les avantages les plus contradictoires ».
Percevoir (autre chose que de l’argent).
– Citation de l’écrivain et journaliste français Roland Dorgelès, nom de plume puis nom officiel de Rolland Maurice Lecavelé (1885-1973) : « D’autres, qui ont déjà touché les nouvelles capotes bleu horizon, font les farauds ».
4. Abstrait : Procurer une émotion à (quelqu’un), faire réagir en suscitant l’intérêt affectif (émouvoir, intéresser).
– Citation de l’écrivain français François de La Rochefoucauld (1613-1680) : « Pour plaire aux autres, il faut parler de ce qu’ils aiment et de ce qui les touche ».
Ce reproche l’a touché (atteindre, blesser).
Elle est touchée au / à vif (offenser, piquer, vexer).
Sa mort nous a cruellement touchés (affecter, éprouver).
Plus courant : Émouvoir en excitant la compassion, la sympathie et une certaine tendresse (attendrir ; touchant).
– Citation de l’écrivain, romancier et traducteur français Henri Thomas (1912-1993) : « J’essaie parfois d’imaginer l’absence totale qui ferait que plus rien ne me toucherait ».
Nous sommes très touchés de votre sympathie.
Je suis profondément touché par votre geste.
5. Sens figuré :Toucher un mot de (quelque chose à quelqu’un) : dire un mot de (quelque chose à quelqu’un).
– Citation de l’écrivaine française Colette (1873-1954) :« Faut-il vendre, faut-il pas vendre ? Si demain matin j’en touchais un mot au père Deutsch ? ».
B. Sans mouvement :
1. Se trouver en contact avec ; être tout proche de (jouxter).
Qui touche une surface (tangent).
– Citation de l’écrivain français Marcel Proust (1871-1922) : « La maison de Mme Loiseau, qu’elle [l’église] touchait sans aucune séparation » (contigu).
2. Sens figuré : Avoir des rapports de parenté avec.
Toucher de près quelqu’un, une famille.
3. Concerner ; avoir un rapport avec (regarder).
– Citation du philosophe et moraliste français Blaise Pascal (1623-1662) : « Une chose qui leur est si importante et qui les touche de si près ».
Verbe pronominal réciproque : Être en rapport étroit.
Locution : Les extrêmes se touchent.
Sens figuré : Citation de de l’écrivain français Honoré de Balzac (1799-1850) : « Nous nous touchons par tant de points ! ».
II) Verbe transitif indirect : Toucher à…
A. Avec mouvement :
1. Êtres vivants : Porter la main sur, pour prendre, utiliser.
Remarque : Cet emploi est plus abstrait que le transitif direct ; il exclut la sensation de la personne qui touche.
– Citation de l’écrivain et philosophe français Jean-Paul Sartre (1905-1980) : « Ne pas toucher aux objets exposés ».
– Citation de l’écrivain français Anatole France (1844-1824) : « Il défendit expressément qu’on touchât à rien, qu’on entretînt ni qu’on réparât rien ».
Cet enfant touche à tout (touche-à-tout).
Je te défends d’y toucher !
Sans complément : Défense de toucher (familier : Pas touche !).
Négatif : Ne pas toucher à : ne pas utiliser, consommer.
– Citation de l’écrivain et marin français Yann Queffélec, de son vrai prénom Jean-Marie Queffélec (né en 1949) : « Il ne toucha pas au dîner ».
Ne pas toucher à la drogue.
Plaisant : Depuis que j’ai acheté un entonnoir, je ne touche plus une goutte d’alcool.
Ne pas toucher à son capital (entamer).
Il n’a jamais touché à une arme, à un volant : il n’a jamais tiré avec une arme ; jamais conduit.
« Touchez pas au grisbi », film de Jacques Becker, réalisé en 1954 avec Jean Gabin (1904-1976) et Jeanne Moreau (1928-2017) dans les acteurs principaux.
Abstrait : Se mêler, s’occuper de (quelque chose).
– Citation de l’écrivain français François Mauriac (1885-1970) : « Qu’il est délicat de toucher à ce sujet ! » (aborder).
S’en prendre (à quelque chose), pour modifier, corriger.
Personne n’ose toucher à cette coutume.
Ton travail est parfait, n’y touche plus.
– Citation de l’écrivain français Jules Michelet (1798-1874) : « Toucher à cette légende, c’était s’attaquer à la religion de la monarchie ».
Locution : Touche pas à mon pote.
Y toucher (sens vieilli) : Être mêlé à quelque chose, y avoir part ou en être responsable.
– Citation du dramaturge et comédien français Molière (1622-1673) : « Dirait-on qu’elle y touche avec sa mine froide ? ».
Sens moderne : Un air de ne pas y toucher, faussement ingénu (sainte nitouche).
2. Littérature ou didactique : Atteindre, arriver à (un point qu’on touche ou dont on approche).
Toucher au port.
Toucher au but.
À un point dans le temps : Toucher à son terme, à sa fin.
Nous touchons ici à…, formule par laquelle un auteur signale qu’à ce point de son exposé il se trouve en présence de tel problème, qu’il est amené à le considérer.
– Citation de l’écrivain français Georges Duhamel (1884-1966) : « Et nous touchons ici à une des lacunes de la radio ».
B. Sans mouvement :
1. Être en contact avec.
– Citation de l’écrivain et philosophe français Jean-Paul Sartre (1905-1980) : « Des poutres qui touchent presque aux façades des maisons ».
2. Abstrait : Concerner.
Des secrets qui touchent à la défense nationale.
Il connaît bien tout ce qui touche à l’histoire romaine (Avoir trait).
3. Avoir presque le caractère de. (confiner).
– Citation du romancier et cinéaste français Alain Robbe-Grillet (1922-2008) : « La maison, dont la simplicité touchait au dénuement ».
Entrechoquer :
Perdurer:
Contacter :
Jouxter :
Expertise :
Confiner :
Menton :
Attouchement :
Pincette : CK + sous ustensiles
Conjurer :
Touchant :
Mensualité :
Contacter :
Quai :
Prime :
Pension :
Jackpot :
Aiguillon :
Prosterner :
Confiner :